Aujourd'hui, j'ai joué avec Rebecca
Voici une fable écrite avec comme inspiration le rat des villes et le rat des champs de J de la Fontaine
Avec une consigne de Rebecca : utiliser des homonymes !
Le but était de rester proche de la fable et je m’en suis beaucoup éloignée (mais je me suis bien amusée ;-))
Le chat d’Iran et le chat Luthier
Il était une fois un chat d’Iran
Qui invita son cousin le Chat Luthier
En son auberge à déjeuner
Au menu : Mulots et Ortolans
Le chat d’Iran avait donné son nom à l’auberge
O Vincenzo !
C’est un beau nom pour une auberge
Et pour un chat non ?
Et cela peut s’écrire aussi
O 20 100 O
Et aussi « Au vin sans eau »
Le chat avait préparé du pâté
Et aussi une tarte aux souris …..
Il avait mis les souris attachées
Au frais sous le tapis
Après avoir fait bombance
Et éclusé quelques verres
Les deux chats eurent envie d’une danse
En attendant le dessert
Le chat luthier inventa quelques vers,
Il sourit et sortit son luth
Et improvisa un ballet
Chabadabada firent les chats enchantés
Sourikiki firent les souris ravies
Car pendant ce temps les desserts
Tapies sous le persan,
Préparaient leur lutte,
En grignotant leurs liens
Après ce repas un peu dense,
Et le ballet improvisé,
Les chats s’assoupirent
Et oublièrent les muridés
…. Qui s’enfuirent
Moralité
Après quelques vers,
Il ne faut pas oublier
De passer le balai .............
Sous le tapis
Les homonymes utilisés
balai ballet
Tapis tapies
Dance dense
Verres vers
Vin vingt 20
Luth lutte
Sourit souris